Ein ehemaliger Kongressabgeordneter der Vereinigten Staaten, Tony P. Hall, hat ehemaligen Führern der Kosovo-Liberalisierungsbewegung, Hashim Thaçi, Kadri Veseli, Jakup Krasniqi und Rexhep Selimi, geschrieben, die in Den Haag inhaftiert sind. Er ermutigt sie, standhaft und mutig in der Schlacht um Gerechtigkeit zu bleiben.
Tony P. Hall hatte vor zwei Jahren Familien der ehemaligen Führer der UÇK in Kosovo besucht und sich für die große Gastfreundschaft bedankt.
“Beharben Sie sich standhaft und mutig, Sie haben noch viel zu tun und haben die spirituellen Mittel, um es zu tun”, schreibt der ehemalige Kongressabgeordnete aus Ohio in seiner Briefe, die die KP übermittelt.
Der vollständige Brief lautet:
Meine lieben Freunde,
Es war mein heißster Wunsch, Sie persönlich zu treffen, um Ihnen Mut zu machen, unsere gegenseitige Vertrauen zu stärken, unsere Hoffnung auf Versöhnung zu erhöhen und unseren Respekt für einander und besonders für unser Land, Kosovo, zu steigern. Obwohl ich persönlich nicht anwesend sein konnte, bin ich nicht entmutigt und werde Ihnen nahe sein, nur einige Dutzend Meter entfernt, jenseits der Gefängnismauern, in denen Sie gefangen gehalten werden. Gemeinsam werden wir die gleiche Erde und den gleichen Atem teilen und in diesem Geiste möchte ich Ihnen einige Zitate und Gedanken aus heiligen Schriften mitteilen, um Ihnen Trost und Mut zu spenden.
Zunächst möchte ich Ihnen danken für Ihre Freundschaft. Ich denke oft an Sie und Ihre Familien und bitte regelmäßig für Sie und Kosovo. Obwohl wir uns persönlich während meiner letzten Reise vor zwei Jahren nicht treffen konnten, wissen Sie, dass Sie nicht vergessen sind. Ich habe mich von den Anweisungen in heiligen Schriften inspirieren lassen, dass “wir unsere Augen nicht auf das Fixieren, was wir sehen, sondern auf das Fixieren, was wir nicht sehen, da das, was wir sehen, vorübergehend ist und das, was wir nicht sehen, ewig ist”.
Daher sollten Sie sich nicht entmutigen lassen, dass ich persönlich nicht bei Ihnen bin, da ich bei Ihnen bin, genau jenseits dieser Gefängnismauern! Ich bin auch mit anderen Freunden gekommen, die ich Ihnen gerne vorstellen möchte, da unsere Gemeinschaft wächst, trotz der Einschränkungen, die einige Menschen aufgelegt haben. Dies ist eine der Stärken unseres Glaubens, also bleiben Sie standhaft und mutig.
Zweitens sollten Sie sich daran erinnern, dass Ihre wahre Kraft bei Gott liegt. Wenn ich an Ihre Situation denke, erinnere ich mich an die Kraft, die ich und meine Freunde während unserer Arbeit für Versöhnung in der Heiligen Stadt erlebt haben. Wir glaubten, dass “Gott uns keine Angst, sondern Kraft, Liebe und Selbstkontrolle gegeben hat… und durch den heiligen Geist, der in uns wohnt, bewahren wir den heiligen Auftrag, der uns anvertraut ist”.
Wir bitten um dasselbe für Sie, dass die Arbeit, die in Kosovo begonnen wurde, gute Früchte trägt. Sie wissen, dass wir, während wir jenseits dieser Gefängnismauern stehen und Ihre Namen nennen und für Sie beten, dass viele gute Dinge in Ihnen und in Kosovo blühen, Sie in den Gedanken und Gebeten vieler Freunde überall auf der Welt sind. Daher sollten Sie, obwohl Sie gefangen sind, nicht aufhören, Gutes zu tun. Sie, meine Freunde, haben noch viel zu tun und können große Dinge für Ihre Familien und Ihr Land tun. Schließlich möchte ich Sie auffordern, dass Sie sich an Ihre Landsleute wenden, um auch sie zu bitten, für Sie und Ihr Land zu beten. Als ich im Kongress war, initiierte ich eine Bemühung, den ersten Mai als Tag der nationalen Gebete zu feiern, den Präsident Reagan als Gesetz unterzeichnete.
Im letzten Jahr wurde ich in die Ukraine eingeladen, um mich mit ihrem Parlament zu treffen, um eine ähnliche nationale Gebetstage zu schaffen. Sie haben diesen Gesetz vier Monate später angenommen und jetzt sind die USA und die Ukraine die einzigen beiden Länder mit einem nationalen Gebetstag. Ich bin überzeugt, dass, wenn ein Volk sich in Gebet vereint, Gott hört. Stellen Sie sich vor, was passieren könnte, wenn Sie gemeinsam Ihre Landsleute auffordern, einen Tag der Gebete für Ihr Volk zu feiern.
Danke, meine lieben Brüder, dass Sie meine Briefe erhalten haben und für die Gastfreundschaft Ihrer Familien, die mich in Kosovo begrüßten, als ich vor zwei Jahren dort war. Ich bin hier mit Freunden, die ich von meinem Land und von Kosovo mitgebracht habe, um mit Ihnen zu beten und für Sie zu beten. Bleiben Sie standhaft und mutig, Sie haben noch viel zu tun und haben die spirituellen Mittel, um es zu tun. In Namen Jesu, Ihres Bruders und Freundes, Tony Hall.